BELOFTES (Anspruch)

Wanneer jij mij je hand geeft en ik voel de
angst diep van binnen in de koelte
van je vingers in de mijne gevouwen
Dan wil ik je na zijn
In zachtheid vertrouwen

Maar zie ik in pauwenpracht je wonen
En al je slimheid de mensen tonen
Hoe ijdele woorden je lippen ontvliegen
Dan zie ik hoe jouw vage waarheden liegen

Al jouw beloftes, die de waarheid doorziet
Ze verhelen ons falen, maar helen ons niet

Kijk ik in je ogen dan kan ik ze wanen
In het voorbijgaan: de karavanen
Van pijn aan jou oog voorbijgetrokken
Dan laat als een regenboog
liefde mij lokken

Maar zie ik je een muur van afweer bouwen
Niemand het slot van je ziel toevertrouwen
Alleen om te winnen in salto’s te vliegen
Dan zie ik hoe jouw vage waarheden liegen

Al jouw beloftes, die de waarheid doorziet
Ze verhelen ons falen, maar helen ons niet

Valt bij het omarmen niets te verbloemen
Omdat wij elkaar bij de namen noemen
Bij namen die onze zielen dragen
Dan wordt de bevreemding
een beetje verslagen

Staan wij ver verwijderd verloren vechters
Dan vellen wij vonnis als partijdige rechters
Niet onder te krijgen maar zo te bedriegen
Dan zien wij hoe onze vage waarheden liegen

Onze beloftes die de waarheid doorziet
Zij verhelen ons falen, maar helen ons niet

Actrice en zangeres Erika Pluhar. Ik hoorde haar in de jaren tachtig op de radio, kocht haar LP en was met name weg van dit nummer: Anspruch. Haar stem, de tekst, maar ook de bijzondere begeleiding van piano en… fagot. De LP heb ik niet meer. Wel een tv-opname uit 1981. Helaas ontbreekt daarin de hobo, een van mijn favoriete blaasinstrumenten. Wie mij ooit aan de LP versie kan helpen… Graag!

Hoe ga je om met iemand die met branie en grootspraak zijn pijn overschreeuwt. In dit lied lukt dat niet. Het is een falen. De waarheid doorziet de beloftes. Ze verhelen het falen, maar helen het niet.
Pas zoveel jaren ouder en levenswijzer, begreep ik de tekst volledig en kon toen pas deze vertaling maken. Met liefde voor die prachtige woorden.

vertaling: Dick Ridder